重读《泾川历代诗文释译》有感
杨好学先生所著《泾川历代诗文释译》于 2024 年 10 月由黄海数字出版社出版发行,这是他对泾川历代诗文的系统性梳理与深度研究,堪称地方文化研究的扛鼎之作,更是泾川文化界的一大盛事。杨先生年届七旬,仍不辞辛劳遍搜泾川遗存的历代诗文,历时三载,穷究细研、考订译释,逐篇逐句逐字推敲,耗尽心力、笔耕不辍,终成此著。细读全书,文辞严谨缜密又自然流畅,阐释既通俗易懂又不失文学意趣。先生之所以尽心竭力成就这一文化壮举,皆源于他对泾川这片热土的一往情深,源于对泾川丰厚历史文化的深刻理解与赤诚热爱。
杨好学原籍庄浪,1975 年从平凉师范毕业后,被分配至平凉地委宣传部工作,1979 年教师归队之际,赴泾川一中任教,自此便与泾川结下不解之缘,在此成家立业,将毕生心血悉数奉献给泾川的教育事业。他在泾川一中执教三十余载,2003 年至 2011 年出任校长,始终心系教育、躬耕教坛,真心关爱师生,尊重学生学习与成长的客观规律,深受全校师生爱戴,是泾川公认的懂教育、守规律、有情怀的教育大家。其任校长的十年,是恢复高考后泾川教育发展最辉煌的时期,学校高考文理科成绩多年位居全区前列,数百名学子考入知名高校,数千名青年圆了大学之梦,赢得泾川社会各界的高度赞誉。在他的引领下,泾川一中的校园环境焕然一新,教研与学习风气愈发浓厚,学校处处洋溢着生机与活力,师生各方面的积极性被充分调动,形成了团结紧张、严肃活泼的良好校园氛围。这些斐然成就,凝结着先生对教育事业的赤诚、对第二故乡泾川的深情,亦是他丹心向学、躬身力行的生动见证!
身处历史文化底蕴深厚的泾川,执教于杨柳湾畔的百年老校,宫山晓钟、汭水涛声,日夜浸润着杨好学的心灵,激发着他的创作与研究灵感。早在上世纪九十年代初,先生便在教学之余,怀着对泾川山水的挚爱,以朴实真挚的文字记录生活点滴,抒写人生感悟,结集出版散文集《枕山听水》。后虽忙于学校管理,却始终高度重视校园文化建设,学校阅览室、图书室全天开放,师生读书阅览蔚然成风,各类校园文化活动丰富多彩,学生的学习动力被极大激发,书香校园的建设与素质教育的推进均落到实处,泾川一中深厚的文化底蕴得到厚植和赓续。卸任校长后,先生参与《平凉教育志》的编纂工作;退休之后,又受聘担任《泾川县志》主编。正是在主编并撰写《泾川县志》的过程中,他接触到《泾州志》、泾州古碑文等大批珍贵的泾州文史资料,得以对泾川丰富的历史文化形成更全面、更深入的认知。
杨好学发现,这些文化精品或藏于馆舍鲜为人知,或隐于乡野无人问津;即便得以窥见,多数人也因古文句读之难而一知半解。这一现状,激发了先生搜集、整理、释译泾州古诗文的强烈愿望。于是他遍翻存世史料,踏访泾川胜迹,抄录碑刻文辞,逐篇逐句翻译解读,只为让这些尘封的文化瑰宝走出深闺,被更多人看见、读懂、传承。称先生的这一举措为文化壮举,不仅因他为挖掘、整理泾川深厚的历史文化开了先河,为后来的研究者树立了榜样、给予了启迪。他年届七旬仍初心不改、使命在肩,宝刀不老、倾尽心力成此大事。其言煌煌,其行烈烈,让泾州古诗文重焕光彩、发扬光大,壮哉如斯!
正如先生在本书《编后记》中所言:“大自然造就了美丽的回中胜景,几千年来,这片沃土孕育并不断丰富的西王母文化,无疑是中华优秀传统文化中的一颗璀璨明珠。” 泾州在历史上地位举足轻重,作为西出长安的第一关,它既是拱卫京城的军事重镇,亦是佛教东渐、东西文化交融的重要节点,百里石窟长廊便是当年佛教兴盛、市井繁荣的历史见证。东汉临泾城(今泾川县城北水泉寺村)曾为安定郡治所;后魏始置泾州,辖六郡十七县;安史之乱后,这里成为泾原节度使治所,是统御西北军政、抵御外敌的战略堡垒。
“陇头十月天雨霜,壮士夜挽绿沉枪,卧闻陇水思故乡,三更起坐泪数行。卧语将士勉自强,男儿堕地志四方。” 古往今来,多少将士戍守泾州国门,马革裹尸、以身许国;作战之余,他们感慨万千,提笔抒写家国情怀。多少文人墨客驻足泾州,登高望远,或踌躇满志、挥毫抒怀,或愁肠百结、寄情笔墨。唐太宗李世民高歌 “欣随朗日高,志与秋霜洁”,尽显雄才大略;卢照邻慨叹 “回中道路险,萧关烽堠多”,道尽泾州地理之险;王昌龄笔下 “泾水横白烟,州城隐寒树”,勾勒出泾州的清冷意境;李白歌咏王母宫 “三十六离宫,楼台与天通”,描绘出仙境般的盛景;李商隐曾壮志凌云,欲以 “永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟” 实现抱负,虽壮志未酬,却在泾州收获了珍贵的爱情。
隋文帝将佛祖舍利分藏天下三十六郡,泾州位列其中;武则天时期重修大云寺,让泾州佛教文化独享尊荣。特殊的历史地理地位,让泾川孕育出诸多名门望族:东汉时期的梁氏、张氏、皇甫氏、胡氏,绵延数百上千年,权倾朝野、人才辈出;后世的史氏、吕氏、何氏等家族,亦俊杰辈出、人才济济。这些家族的子弟,多为朝廷官僚,亦不乏学养深厚的文化大家。出镇泾州的官员,亦多为朝廷重臣或声名显赫的武将,尉迟敬德、郭子仪、段秀实等名将在此留下足迹,数不胜数;韩琦、范仲淹、滕子京等文坛大家,亦曾在泾州履职施政。凡此种种,让泾州积淀了极为丰厚的历史文化遗产。也正因如此,杨先生怀着对泾州文化传承的使命感与紧迫感,倾力编成此书。杨好学在《编后记》中写道:“赓续西王母文化的根脉,增强民族的文化自信,是生活在这里的每一代人都应肩负的使命。”
杨好学择取文化信息最丰富、整理难度最大的历代诗文为突破口,深耕泾州历史文化这片沃土。泾州留存的诗文浩如烟海,先生以时间为轴线,将全书分为诗歌、散文两大部分,去粗取精、精挑细选,收录古今诗歌 150 余首、散文(含碑文)70 余篇,逐篇翻译、细致解读,其间的匠心倾注、殚精竭虑,不言而喻。
对古诗文的翻译与解读,最能彰显杨好学深厚的文字功底与高超的文学鉴赏功力。150 多首诗歌、70 余篇散文,涉及 120 多位作者,要逐句翻译、逐篇赏析、逐一介绍作者背景,本身就是一项耗时耗力的浩大工程。而先生凭借过人的毅力与坚定的文化信念,耗时数载精心编撰、数次修改打磨,终成此著。为让读者更深入地理解作品的时代背景与丰富内涵,做到知人论世、以意逆志,先生耗费大量心血搜集每位作者的生平事迹与创作背景,在译文前作简明扼要的介绍;对那些对泾州文化发展影响深远的作者,则作更为详尽的阐述,为读者搭建起读懂经典的桥梁。
古诗翻译最易陷入的误区,是过分拘泥于字句,导致译文僵化呆板,失却原诗的意境与韵味,读来味同嚼蜡。而品读杨好学翻译的泾州诗作,一股清新雅致的韵味扑面而来,字里行间尽显原诗的生机与意趣。其译文既忠于原文的语言本意,又精准再现了作者的精神世界,让读者充分感受诗中的诗情画意,体会诗人的情感起伏,与诗人的心灵产生深度共鸣。在文字表达的精准与思想情感的传扬之间,先生拿捏得恰到好处、分寸得当。
对泾州古代散文的整理,杨好学将目光聚焦于境内现存的金石碑文与《泾州志》所载经典篇目,这既是对泾川现存文物与史料的系统归纳整理,亦是对地方历史文化的普及与传播,让更多泾川人知晓家乡丰富而珍贵的历史文化遗存,厚植乡土文化情怀。近 50 篇古文的翻译,是一项艰难且繁琐的工作,先生却迎难而上,一篇篇潜心钻研、反复推敲,终成佳作。如今重读原作与先生的译文,可见其断句精准无误,译句流畅自然,字字有依据,句句达本意。
译文既忠于原文主旨,又兼具典雅生动的文学性,直译与意译运用得炉火纯青,真正达到了 “信、达、雅” 的翻译境界,读来令人心生愉悦、畅快淋漓。针对原文中的诸多难点,杨好学均作了详尽的注释与解答,本书不仅是普通读者学习文言文的优质教材,亦可作为专业研究者研究泾川文化的重要参考文献。当然,历代与泾州相关的散文尚有不少佳作待挖掘,如李商隐在泾州的两年多时间里,除留下多首诗作,还写就数篇上奏朝廷的奏章;明代张邦彦巡视泾州一年,就泾州治理问题向朝廷上呈十七道奏疏;泾州本土的诸多学问大家,亦必有不少传世名作。这些珍贵的文化遗产,有待后来的研究者继续挖掘、整理。
本书的一大亮点,便是杨好学对所选诗作及部分散文的鉴赏评析。读完诗文原文与译文,再品读先生的解读评析,往往令人眼前一亮、豁然开朗。其评析总能精准把握作品的精髓要义,一语中的:或为读者答疑解惑,或点破文辞背后的深意,或分享作品的审美意趣。
同为解读古乐府《上之回》,杨好学对梁简文帝的同题诗作,紧抓 “笳声骇胡骑,清謦詟山戎” 这一关键句,评曰:“一语点破春色,见出巡边之意,桃林柳路与笳声胡骑形成鲜明对比,美景与边声的巧妙组合,耐人寻味。” 寥寥数语,既点明了诗作内容,又道出了其艺术美感。对卢照邻的《上之回》,则分层详解诗作的内容脉络与艺术特色;对李白的《上之回》,在分层细致分析后评价道:“词彩华美,富丽高华,有飘逸之气。虽托名《上之回》,似叙汉朝之事,实则暗含讽喻。” 对其余几首同题诗作,则以一两句精准之语直击核心要点。
特别值得一提的是,杨好学在对清初林毓俊所作《泾州赋》的点评小记中,就王符(号回中子,东汉著名思想家、文学家)的籍贯之争 —— 泾川人还是镇原人这桩历史公案,作了客观详实的澄清,提出了公正公允的见解。这份求真务实的治学态度,难能可贵,也为本书增添了厚重的文化价值。总而言之,先生对所有诗文的解读,皆切中肯綮、言简意赅,绝不拖泥带水,为后世读者鉴赏古典诗文提供了极佳的借鉴与参考。
除历代经典古诗文外,本书还精选了现当代泾川本土知名作者的代表作。这些作品紧扣时代脉搏,生动反映了泾川发展的时代风貌,代表了新时代泾川文学创作的最高成就,值得广大读者细细品读、回味思索。
两年之前,笔者有幸参与本书的校对工作,得以部分见证杨好学先生为编撰此书所付出的心血与汗水,亦被他热爱并躬身传承中华优秀传统文化的壮举深深激励。今日重读《泾川历代诗文释译》,更添敬佩之情,为先生高尚的人格魅力、求真务实的治学精神所深深折服。谨撰此文,以记心中所感。
相关新闻
精彩推荐
版权与免责声明
1、凡注有“网行风”或“HUGO”的稿件,均为泾川网行风版权稿件,转载请注明来源为“泾川网行风”。
2、凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。









[
[